Skal du have oversat nogle tekster, og er du lidt presset for tid? Er der tale om Oversættelse af juridiske dokumenter, er det selvfølgelig vigtigt, at de fremstår 100 % korrekt og i overensstemmelse med originalsproget. Her er der absolut ikke “råd” til at gå på kompromis med kvaliteten af oversættelsesarbejdet. Det vil du heller ikke opleve, hvis du allierer dig med et af de bedste oversættelsesbureauer her i landet, nemlig e-Translate. Det danske bureau har arbejdet med oversættelsesopgaver i 28 år og har nogle af de dygtigste oversættere tilknyttet virksomheden i København. Hvad enten du som virksomhed, offentlig institution, organisation eller privatperson har brug for at få oversat fx et eller flere juridiske dokumenter, og du vægter kvaliteten tungt, er du kommet til det helt rette sted. Hos eTranslate har man et meget stærkt og topmotiveret team af meget kompetente oversættere. På intet tidspunkt bliver der gået på kompromis med kvaliteten af oversættelserne. Det gælder både i forhold til sproget og indholdet/budskabet. Alt bliver behandlet professionelt. Alle oversættere har oversættelsessproget som modersmål. Det sikrer et perfekt sprog, som betyder, at budskabet i de enkelte tekster fremstår knivskarpt. Alle oversættere har relevante kandidatgrader, flere års erhvervserfaring og et godt kendskab til kundens branche, så denne får en virkelig kompetent samarbejdspartner. Det gælder naturligvis også, hvis man har brug for at få oversat andet end juridiske dokumenter. Herudover tilbyder virksomheden også fx hjemmeside oversættelse, teknisk oversættelse, medicinsk oversættelse, manualoversættelse, hasteoversættelse, bogoversættelse og korrekturlæsning. Hvis du synes, at det lyder, som noget du måske kunne være interesseret i, kan du læse meget mere om både bureauet og dets ydelser på eTranslate.dk.